29.3.2024 | Svátek má Taťána


Diskuse k článku

ČEŠTINA: Pistorius, Brikcius, jubileum, Marco, Sára

Pistor – latinsky krupař, mlynář, pekař; přidala se polatinštělá koncovka –ius. Pistorius. To se tak v minulých stoletích dělávalo (pozor – minulá století je určení doby; staletí je sdělení, že jich bylo moc, těch epoch – během staletí skály zvětraly).

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Z. Kulhánková 30.4.2013 18:47

Zdvořilé je říkat každému tak, jak to má v dokladech

Pokud se dáma jmenuje Herrgottfrieda Donnerwetter, je věc dobrých mravů jí tak říkat a nepřejmenovávat ji. Co je na tom těžkého k pochopení?

Z. Kulhánková 30.4.2013 18:43

Skvělé jako vždy, jen si dovolím malou opravu

Sarah se nevyslovuje dlouze Sára, nýbrž krátce Sara.

J. Hajský 30.4.2013 11:55

Ženský tvar příjmení

V článku se píše: "Taky platí, že z ženského tvaru příjmení lze odvodit nebo měl by se dát odvodit jeho mužský tvar: Nováková – Novák; Červená – Červený".

Existuje příjmení Pach a příjmení Pecha. Pakliže od obou je ženské příjmení Pechová, nedá se odvodit jednoznačný mužský tvar. Nebo snad ženský tvar od Pecha má být Pechaová? (A podobně Škodaová ,Dubaová, Berkaová atd.)

J. Hajský 30.4.2013 12:04

Re: Ženský tvar příjmení

Oprava: Pech

M. Suková 30.4.2013 13:06

Re: Ženský tvar příjmení

Takových případů je víc. Každý jazyk je v něčem nedůsledný. Pech - Pechová, Pecha - asi Pechová, pokud si paní nedojedná podobu Pechaová (a tento tvar pak přejde i na její dcery).

M. Suková 30.4.2013 13:07

Re: Ženský tvar příjmení

Zapomněla jsem: Škodová, Dubová atd.

V. Heidlerová 1.5.2013 8:46

Re: Ženský tvar příjmení

V angličtině musíte často nebo snad většinou spelovat (hláskovat). Huba neupadne, když při nějakém jednání dotazovaná řekne, jak se jmenuje manžel. Já bez vyjínky vždycky říkám při uvádění jména - Heidlerová, psáno HEI.

D. Polanský 30.4.2013 11:36

Datum versus data

Raději se jim vyhýbám. Důsledně používám údaj, údaje. Sice informatická data neznáme v jednotném čísle, ale  někdy člověk potřebuje uvést, že se jedná o jediný údaj, napsat jediné datum, to by nikdo nevěděl, o čem je v informatice řeč, nebo by spojení vnímal jako časové spojení. Ale to je malina, v informatické terminologii vládne málem džungle. 

 

J. Vyhnalík 30.4.2013 19:43

Re: Datum versus data

Problém je, že IT používá speciální datové formáty, string, integer atd. Jeden z běžných formátů je date/time, česky datum. Pokud tady prostě čeština nedostačuje, v textu by nebylo patrné, zda se se jedná o data (datum) nebo data (údaje). V odborných textech se používají anglické termíny, ale v běžné mluvě je to obtížné rozlišit. Přestože se jinak považuji za staromilce, tady bych programátorům v žargonu "datumy" toleroval.

M. Suková 30.4.2013 21:03

Re: Datum versus data

To je nedorozumění. Programátorům se do jejich odborných věcí nepletu, výhrady mám proti "datumům" v běžném, tedy neprogramátorském, mluvním a psaném textu.

J. Vyhnalík 30.4.2013 21:09

Re: Datum versus data

Však já reagoval na pana Polanského, a i to bylo myšleno spíš jako doplnění odlišného pohledu na věc, než jako polemika.

Proti Vašemu výkladu nemám vůbec žádné výhrady, ostatně stejně jako nikdy dřív ;-)

L. Křivan 30.4.2013 10:36

A vdova po Norovi je Ponorka.

Silná žena Silnice, slepá žena Slepice. 

Čeština má smysl pro humor.

J. Hajský 30.4.2013 12:02

Re: A vdova po Norovi je Ponorka.

Už jako děti jsme vyhledávali takové legrácky v češtině:

Samice od hada je hadice, od štěněte štěnice.

Kočka se okotila a tedy žralok se ožral.

A k názvu příspěvku: vdova po četníkovi je početnice.

Z. Kulhánková 30.4.2013 18:42

Re: A vdova po Norovi je Ponorka.

A po horníkovi pohorka.

O. Mayer 30.4.2013 9:51

léta mi vrtá hlavou,

... (resp. od doby kdy jsem si někdy v 9 letech četl Staré řecké báje od E. Petišky\) kde přišla čestina k Zeus - bez Dia. Pokud jsem postřehl, jedná se v podstatě jen o dva různé tvary (výslovnost?) jednoho jmena (tj Zeus-Dios)- taky první je starořecká forma, druhá novovořecká.   Nevíte o tom (někdo) něco?   

V. Heidlerová 30.4.2013 8:13

Poděkování

ˇO, Vy dobrá dobrá duše, která jste si v době naprosté účelovosti a nedbalosti našla čas pečovat o naši rodnou řeč a zkaženému publiku  vysvětlovat její zásady, přijměte můj velký dík. Nemůžeme se totiž chytit dokonce už ani knižního, nedej bože časopiseckého jazyky, ani češtiny moderátorů a hlasatelů. Vzdělaní pražští pepíci v nejrůznějších funkcích, najmě politikové, by měli být souzeni pro brutální znásilňování mateřštiny.

 Sama si už nevím rady, co dělat se slovesy typu dohodnout - dohodl nebo dohodnul? Spadnout - spadl nebo spadnul? Moje moravské srdce velí " za a je správně".  Pomóc! Taky nevím, proč nezjednodušíme přechodníky, Moraváci užívají hojně a pěkně, je to praktické a poetické: iďa dom, spadl do blata, spadňa na hlavu, ostál hlúpý atd.  Myslím, že se čeština vyloučením přechodníků ochuzuje. Ovšem asi by byl nejpraktičtější tvar rodu ženského " pracujíc, nesouc" a pod., dá se z toho odvodit pracující, nesoucí. Nepovažujte mne za moderního puristu, ale když jazykovědci przní jazyk příkazy, jak a kde psát velká písmena, foneticky upravovat a zhednodušovat slova (president, gymnásium), proč nevyřeší ty přechodníky? Do jazyka se vždy zasáhne blbě a potom je i národ přitroublý, neznaje základů své řeči.

M. Suková 30.4.2013 17:22

Re: Poděkování

Dohodl je správně. Dohodnul a podobně se dost užívá, vysloveně chyba to není, ale - ačkoliv nejsem z Moravy - i mně ten kratší tvar připadá hezčí. Pokud jde o přechodníky, čeština je nevylučuje, to si jen lidé s nimi nevědí rady. Přikázat jejich užívání není ani v silách - lidé by příkaz neposlechli - ani v pravomoci Ústavu pro jazyk český. ÚJČ v podstatě jen bere na vědomí jazykový vývoj a převažující tendence kodifikuje.

J. David 30.4.2013 8:11

Zazlívat nebudu

Jenom poznámečka k přechylování. Eva Smetana, či Eva Smetanová? Ellen Vošoust, či Helena Vošoustová? Záleží na zápisu v matrice. Nu, jazykozpytci čiňte se v jazyce českém a jeho pravidlech, založte nový ústav, ať v tom naši školáci nemají "maglajz", jak kdysi Rakušáci u bosenské Maglaje. "Halt" jazyk je živý "organismus", který se v časovém horizontu vyvíjí. Jinak pěkné. Přeji pěkný zítřejší večerní první máj, ...kdy ku lásce zval hrdliččin hlas...

V. Heidlerová 30.4.2013 8:21

Re: Zazlívat nebudu

Čeština ma dar přechylování. Používala bych zásadně českého tvaru u českých nositelek, cizinci nechť respektují, mají to i jiné jazyky. Úředník EU nemá být tupec, který to neví.  noEma Smetana je srandovní. U cizinek bych používala jména v původním znění. Gina Lolobrigida, ne Lolobrigidová. Ale stává se módou že i  Češky se zdobí jmény mužskými, hááááááááááá,  např. Marie Hrůza. Jen tak dál, já budu přechylovat dál taky.

J. David 30.4.2013 9:32

Re: Zazlívat nebudu

Asi máte pravdu. Víte, mne to také někdy "tahá za slecha", ale chuť je chuť, zvláště u mladých nevěst. Asi chtějí vypadat světově. Ono se to nějak vrací ke germanismům. Nic proti, ale Máňa Hrůzová v české kotlině zní "tak nějak genderově lépe", než Marie Hrůza. Hrůza je i v oslovení muže: "pane Novák", místo "pane Nováku". Ale zase je to residuum z německého onikání (šel sem, on Novák a řekl mi...). Víte, ale tyto prkotiny jsou zástupným problémem. Každý jazyk je v každé době a jistém regionu jistou "usancí". Jinak je i oficiální standard (Hochdeutsh, či BBC English...). Víte, já měl příbuzné ve Vídni a nějaký čas tam trávil. Tam jsem pochytil "wienerdeutsch". Pak jsem nějaký čas pobyl v Sasku. Já si tam jazykově připadal jako Trebišovan na Chodsku. Ale takový je život a jazyk. Jen mne fascinuje, jaký chaos tito jazykoví vědci působí v myslích školáků. Vyjmenovaná slova budiž, ale větné rozbory, jamby, trocheje a distichony, etc., není to zvrhlost? Dítě, či adolescent by se měl naučit český jazyk přirozenou cestou, ne školometstvím a mentorováním. Jazyk je v podstatě matematika, pokud se mýlím, rád se nechám poučit.

PS. Nejsem jazykozpytec, ale matematik v důchodu. Externě jsem matematiku a IT učil na SŠ. Víte co mne vždy iritovalo? Když baby češtinářky chtěli názor mendíků v písemce na to, co svým dílem chtěl básník říci. Svým mendíkům jsem vždy říkal, napište, že byl z vinárny "Od Šauerů " v rauši vyhozen, a pak měl absťák "rozervance". Má cenu to rozvádět? 

PS. Zítra bych Vám měl dát políbení pod rozkvetlou třešní, prý to dělá divy. Tento obřad nechám na kompetenci Vašeho "domácího". Přeji pěkný první májový den (zítra).

M. Suková 30.4.2013 15:16

Re: Zazlívat nebudu

Díky. Budete se divit, ale i já, ač češtinářka, jsem dotaz "Co tím chtěl autor říci?" nesnášela. Tuším, že často se sám divil, cože to napsal - což nic nemění na eventuální genialitě díla.

V. Heidlerová 1.5.2013 8:51

Re: Zazlívat nebudu

Ani nevíte, jak mne Váš příspěvek potěšil, nejvíce v závěrečné fázi prvomájového polibku, neb je mi 76 a nevím, nevím, zda by se našel ještě nějaký odvážlivec, hááááááááááááááá

M. Suková 30.4.2013 13:09

Re: Zazlívat nebudu

U Emmy Smetana je to jednoduché - žila s otcem (Smetana) ve Francii, proto přejala jeho příjmení v mužském tvaru.

J. David 30.4.2013 18:24

Re: Zazlívat nebudu

Paní Suková , pohladila jste moji duši technokrata. Víte, v řadě oborů nechápu logiku "dienstreglamá". Kdo to "vymejšlí"? Nechci "fušovat" do jazyka českého, ale když v jazykové třídě na Gymplu mladé dámy nechápaly třeba goniometrické funkce (sin/cos), tak jsem nechal přinést jedno jejich bicykl. U kola dle poloměru jsme vypočetli obvod (to holky zvládly) a pak křídou na pneumatice stanovili "startovací bod". Střed kola byla horizontálně osa X,  Pak jsme to ovalovali a vynášeli bod vertikálně v závislosti délce odvalu na X/Y. Graf, jak vyšitý, i pablb by pochopil, oč se jedná. Škola hrou, mladé dámy pochopily, co vlastně goniometrická funkce může vyjadřovat. Zástupkyně ředitele mne zjebala, co má kolo dělat ve třídě. Odpověděl jsem jí, že škola má býti hrou, pokud ctí Komenského. Jako externista jsem to nebral tragicky. Čeština není mé "hobby", jazyk vnímám jako matematickou syntaxi, možná jsem blb a ignorant "echtovního" jazykozpytu. Užívám germanismy, bon. Ale... Jazyk je opravdu organismus ve vývoji, novotvarům a slangu se nevyhneme. Víte, slovník a chování gymnasistek by přivedl i Gutha-Jarkovského k srdečnímu záchvatu s totálním exitem. Postrádám existenci výkonného rákosu, invektivy mendíků by to zmírnilo. Parfors ale není řešením, možná to kolo na hřídeli. Rád se nechám poučit. Mám citovat Máchův Máj?

P. Sulc 30.4.2013 3:22

A zase jeden moudry, pekny a zajimavy clanek. Diky.

J. Kovaříček 30.4.2013 3:05

Jak se to mohlo stát?

Ano, čeština má mnohé kouzelné přednosti, ale

také nehorázné slabiny. Jak se mohlo stát, že taková nesmyslná pravidla nějaký

hlupák nejen vymyslil, ale také prosadil do života? Rozumný člověk proto nedbá

pravidel spisovné češtiny, pečuje více o to, aby jeho sdělení bylo hodnotné,

srozumitelné a pravdivé.

J. Kovaříček 30.4.2013 3:09

Re: Jak se to mohlo stát? 2

Cizí jména

by se neměla počešťovat, neboť tím mohou být zkomolena a hlavně nejsou

pravdivá. Americká ministryně zahraničí se jmenuje Clinton a nikoliv Clintonová. Tak to prostě

je. Mudrc, který tvrdí, že Clintonová je správně, jest vůl. 

P. Sulc 30.4.2013 3:38

Re: Jak se to mohlo stát? 2

Ta pripona -ova by se mela zrusit kompletne, vzdyt je to blbost. Neslovanske narody, alespon vetsinou, nic podobneho nemaji, snad az na prtavy Island. Ovsem u cizich jmen, Clintonova, Gandhiova, Meiroca to je obzvlaste otresne. Divim se, ze feministky neprotestuji a nevadi jim, ze jsou oznaceny jako vlastnictvi.

J. Kovaříček 30.4.2013 7:03

Re: Jak se to mohlo stát? 2

  Jak paní Suková správně píše ze jména Brikciová

se nedá určit jméno jejího otce či manžela, v případě, že je cizinka tak

ani její skutečné jméno.Tato moje poznámka není mířena  kriticky proti Marii Sukové. Naopak, její

články jsou skvělé. Za to ji chci zde vyslovit uznání i dík.

V. Heidlerová 30.4.2013 8:26

Re: Jak se to mohlo stát?

Jaké slabiny má čeština?. Mají je i ostatní jazyky, zajímá mne, co  za slabiny považujete. Ano, čeština je složitá a těžká, ale báječně flexibilní, básnická, vynahradí Vám svou složitost tím, že hned při četbě poznáte, zda mluví žena, muž či dítě, ke komu mluví, o kom, o čem atd. Neměnila bych.

Nevím, zda za hlupáky považujete ty, kteří češtinu vzkřísili nebo ty, kteří dnes do ní necitlivě a necitelně zasahuji. Anebo ji neumějí používat.