Neviditelný pes

JAPONSKO: Nejasná daňová budoucnost

2.8.2013

Spotřební daň je v japonském ekonomickém systému poměrně nový fenomén. Zavedena byla v nesmělé výši tří procent v roce 1979. Zvýšena na dosavadních pět procent byla o osmnáct let později. Od té doby se nezměnila zřejmě proto, že prostřednictvím jejího zvýšení by chtěl politickou sebevraždu spáchat jen málokterý politik. A to přesto, že o větší daňové zátěži jakožto nutném nástroji ke zvýšení přítoku tolik potřebných financí do silně deficitního státního rozpočtu, mluví prakticky každý premiér, a že se jich něco od počátku milénia vystřídalo.

Pozadu nezůstává ani současný kabinet premiéra Šinzó Abeho, kterému se v tomto ohledu zdatně sekunduje ministr financí a bývalý premiér Taró Asó i guvernér centrální japonské banky Bank of Japan (BOJ), Haruhiko Kuroda. Zvýšení daní je ovšem navýsost křehké zboží, které nelze v politickém krámu vystavovat každý den, protože ne každý zákazník čili volič jeví při jeho spatření patřičné nadšení. Obzvláště nebezpečné je jeho vystavení v době, kdy se politická strana uchází o voličskou přízeň, jako tomu bylo počátkem července při volbách do horní komory parlamentu.

Plány na zvýšení spotřební daně stejně jako nepříznivé informace stran úniku toxických látek z poškozených fukušimských reaktorů do spodních vod byly dočasně zameteny pod politický koberec, aby odtamtud po vyhraných volbách s naakumulovanou rasancí opět vybublaly na světlo světa a běžnému Japonci, vrátivšímu se od volební urny, tak připomněly dnešní tvrdou realitu. Japonská pětiprocentní spotřební daň je sice jednou z nejnižších mezi vyspělými průmyslovými zeměmi, ale tento fakt se spotřebiteli, kterému by měla v historicky krátkém rozmezí dvou let vyrůst na dvojnásobek, vysvětluje jen těžko.

Zvýšení spotřební daně na dvojnásobek, jakkoliv nejde o nově vynalezené opatření, mělo být součástí Abeho balíku reforem, takzvané abenomiky. Zvýšení se mělo uskutečnit ve dvou krocích - na osm procent v roce příštím a na procent deset o další rok později. Abe se ovšem ocitl mezi dvojicí mlýnských kamenů - na jedné straně je vázán slibem ozdravit veřejné finance i cestou zvýšení daně, na druhé straně musí čelit řadě oponentů, kteří poukazují především na to, že zavedení daně i její následné zvýšení v obou případech předznamenalo nastartování dlouhého krizového období, které se vyznačovalo dramatickým propadem domácí spotřeby s příslušným negativním dopadem na výrobu. Podle všeho se Abe daňově reformního kroku zalekl.

V přímé reakci na premiérovo váhání projevil Kuroda podstatně více kuráže, když prohlásil, že se negativního dopadu zvýšení daně neobává a že tento krok je pro ozdravení státních financi nezbytný. Investoři se podle Kurody obávají, že velkorysé nakupování státního dluhu BOJ slouží k financování veřejných výdajů. Utužení fiskální disciplíny je proto nutné. Zvýšení daně obhajuje i poslední člen ekonomického triumvirátu, Taró Asó, který se navíc domnívá, že ustoupení od tohoto kroku by navíc bylo vysláním negativního signálu zahraničním partnerům, kteří by mohli nabýt dojmu, že to Japonsko s ozdravěním svých financí nemyslí vážně.

kuroda

Ale vraťme se na domácí scénu. Případná negativní odezva vnitřního trhu může a zřejmě i bude sílit tak, jak se vyvíjí japonská společnost. Pryč jsou doby, kdy Japonec ochotný tvrdě pracovat za materiální jistotu, která ovšem ve srovnání s euroamerickými standardy bývala dosti skromnou, takže národní důchod byl drtivou měrou generován exportem. Za nějakých pětatřicet let existence spotřební daně se západním standardům spotřeby přiblížil a v některých směrech je i překročil. Případný výpadek tuzemské spotřeby se tak do státního rozpočtu zasekává čím dál hlouběji. Proto se domnívám, že nemají-li se současné ekonomické problémy země prohloubit, musí být zvýšení daně kompenzováno adekvátní stimulací domácí spotřeby, či jak se nyní pod Řípem rádo říkává - patřičným počtem prorůstových opatření.

Ve zkrácené verzi vyšlo v Lidových novinách.

------------------------------------

zpodfuji

*** Náklady na odstranění následků fukušimské havárie jaderné elektrárny se podle jejího provozovatele vyšplhají na téměř šest biliónů jenů (přes bilión korun), což představuje zhruba pětinásobek původních propočtů. *** Turisté hodlající pokořit horu Fudži si musí připravit šplžné ve výši tisíce jenů (asi tak dvě stovky). *** Japonské ženy se opět octnuly na špici dlouhověkosti, a převzaly tak pomyslnou štafetu od hongkonžanek. *** Čínsko-japonské kočkování u sporných ostrůvků Senkaku pokračuje - japonský premiér nabídl návštěvu Číny, která byla odmítnuta, takže problém je i nadále řešen na úrovni náměstků ministrů zahraničí. *** Výzkumníci objevili na severu amerického státu Idaho prakticky zapomenutý internační tábor, ve kterém byli během druhé světové války soustřeďováni Američané japonského původu. *** Meteorologické agentury očekávají, že horké a vlhké léto, které jen v červenci způsobilo nárůst kolapsů z vedra na pětinásobek ve srovnání s loňským rokem, potrvá prakticky až do října. *** Silná bouře nad Tokiem způsobila, že poprvé po pětatřiceti letech byl zrušen nejvýznamnější ohňostroj, který se každoročně odehrává na březích řeky Sumida. *** Očekávané zářijové zvýšení užitkových norem řadou výrobců elektrické energie, způsobené především zlevněním jenu, povede k nárůstu ceny elektřiny na historicky nejvyšší hodnoty. *** Výrok Taró Asa, že co se týče reformy ústavy, mělo by se Japonsko učit od nacistického Německa, vyvolalo především v sousedních zemích vlnu vysoce zdviženého obočí. ***

aso

Převzato z osobních stránek autora



zpět na článek