8.12.2016 | Svátek má Květoslava






RECENZE: Henry Kuttner, Past v čase

10.2.2009 0:05

Past v čase Henry KuttnerTOPlistZatímco povídková SF tvorba gigantů Zlatého věku je českému čtenáři zpřístupněna dostatečně, o velikánech Zlatého věku totéž říci nelze.

Je proto jenom dobře, pokud se nakladatelství Epocha alespoň částí své produkce snaží tento nedostatek napravit – v roce 2004 nám tak přineslo Sturgeonovu povídkovou sbírku Bůh v zahradě a jiné vize, v roce 2006 povídkovou sbírku Vlak do pekla a jiné povídky Roberta Blocha, v roce 2007 van Vogtovu povídkovou sbírku Netvor a jiní vetřelci, a naposledy v prosinci 2008 Kuttnerovu povídkovou sbírku Past v čase.

Celkem 13 povídek vyšlých ve sbírce Past v čase vybral Ondřej Müller a tyto povídky tvoří jakýsi průřez Kuttnerovou povídkovou tvorbou v rozmezí let 1938 (nejstarší povídka „Past v čase“) až 1955 (nejmladší povídka „Dvouruký stroj“). Editor měl šťastnou ruku nejen z hlediska kvality a čtivosti jednotlivých povídek, ale i z toho hlediska, že všechny povídky v této sbírce publikované vycházejí v češtině poprvé. Navíc se jedná o samostatné povídky nepatřící do žádných sérií

Převážná většina publikovaných povídek jsou science fiction, dvě publikované povídky by bylo možné zařadit do humorné fantasy („Byl jednou jeden trpaslík“ a „Bytová krize“), jedna povídka by s určitým nadhledem mohla být science fantasy („Past v čase“), a převážná většina publikovaných povídek jsou science fiction. Ostatně v science fiction je Kuttner nejpřesvědčivější – ať již se jedná o časovou smyčku (povídka „Linka do zítřka“), průnik do budoucnosti (povídka „Šok“), krámek s nezbytnými věcmi (povídka „Co potřebujete“), zvláštní trestní jurisdikci v budoucnosti (povídka „Dvouruký stroj“) nebo o roboty útočící na člověka a neřídící se tak Asimovovými zákony robotiky (povídka „Slepá ulička“).

Formální rozdělení na science fiction či fantasy však není podstatné. Podstatné je, že všechny publikované povídky jsou mimořádně čtivé a nadprůměrné – samozřejmě jsme-li ochotni akceptovat určitou naivnost některých z nich (povídka „Past v čase“) či archaickou terminologii v nich užívanou. Kuttnerovou zbraní jsou silné pointy – při některých (kupříkladu „Doma je lovec“) až běhá mráz po zádech; z povídky „Zkušební pilot“ by měl jistě radost P.K.Dick.

Na druhé straně dokáže být Kuttner i humorný – v povídce „Byl jednou jeden trpaslík“ vypráví příběh odborového předáka, který byv začarován do trpaslíka se pokusí trpasličí komunitu odborově zorganizovat. V jiné povídce „Bytová krize“ popisuje případ člověka, který klec pro andulky pronajme skřítkům a ti mu za poskytnuté přístřeší platí štěstím.

Nemohu si odpustit ještě jednu poznámku. Na mimořádné čtivosti této povídkové sbírky se podílí nejen mistrovství Henry Kuttnera, ale i mistrovství Richarda Podaného, který více než polovinu povídek přeložil.

POZNÁMKA: informace pro ty, kdož trpí katalogizační úchylkou: povídková sbírka Past v čase obsahuje následující povídky:

  • „Past v čase“ (The Time Trap; mag. Marvel Science Stories 1938) – překlad P. Medek
  • „Byl jednou jeden trpaslík“ (A Gnome There Was; mag.U nknown 1941) – překlad R. Podaný
  • „Slepá ulička“ (Deadlock; mag. Astounding 1942) – překlad P. Medek
  • „Šok“ (Shock; mag. Astounding 1943) – překlad R. Podaný
  • „Bytová krize“ (Housing Problem; mag. Charm 1944) – překlad R. Podaný
  • „Linka do zítřka“ (Line to Tomorrow; mag.Astounding 1945) – překlad R. Podaný
  • „Co potřebujete“ (What You Need; mag. Astounding 1945) – překlad R. Podaný
  • „Kamufláž“ (Camouflage; mag. Astounding 1945) – překlad P. Medek
  • „Zkušební pilot“ (Jesting Pilot; mag. Astounding 1947) – překlad P. Medek
  • „Nebesa se řítí“ (The Sky Is Falling; mag. Planet Stories 1950) – překlad P. Medek
  • „Šílené tušení“ (A Wild Surmise; ant. Star Science Fiction Stories 1 1953) – překlad R. Podaný
  • „Doma je lovec“ (Home Is the Hunter; mag. Galaxy 1953) – překlad P. Medek
  • „Dvouruký stroj“ (Two-Handed Engine; mag. F&SF 1955) - spoluautorka C. L. Mooreová; překlad R. Podaný

Past v čase
Kuttner, Henry

Nakladatel: Epocha
Překladatel: Pavel Medek, Richard Podaný
Obálka: Michael Whelan
Redakce: Marie Vondráčková, Pavlína Machková
Rok vydání: 2008
Počet stran: 368
Rozměr: 125 x 200
Provedení: paperback
Cena: 329 Kč

Jiří Halama


Diskuse


David S
0:38
7.5.2009

Halama
9:40
10.2.2009

Enci
9:12
10.2.2009

počet příspěvků: 3, poslední 7.5.2009 12:38
















Přijďte si popovídat na nový Sarden
Denně několik článků s obrázky, které zde nenajdete. Denně mnohem více možností a zábavy. Denně diskuze s přáteli i oponenty. Denně možnost dám najevo redaktorům a ostatním čtenářům, které texty stojí za to číst... více...

Členství vás nic nestojí, naopak můžete něco získat. Čtěte více...