1.9.2016 | Svátek má Linda, Samuel






(NE)RECENZE+KOMIKS: Watterson Bill, Calvin a Hobbes

23.12.2009 9:05

Calvin a Hobbes Bill WattersonTOPlistRecenze by se měly vyznačovat jistou mírou objektivity. Autor následujících řádků otevřeně přiznává, že si již před několika lety nechal dovézt všechny knihy Calvina a Hobbese v originálech, že má Calvina jako potisk na několika tričkách a že různé obrázky s motivy postaviček tygra a jeho pána používá jako plochu ve svém počítači a dokonce i mobilním telefonu. Tolik k objektivitě…

O genezi stripu Calvin a Hobbes či o jeho autorovi bylo napsáno mnoho, pro rámcové seznámení bych doporučil Vhrstiho článek KOMIKS: Nejvtipnější komiks všech dob nebo odstavce věnované Billu Wattersonovi v čerstvě vydaném komiksovém magazínu Crew č. 26.

Již první kniha příhod Calvina a jeho tygra Hobbese je strukturována tak jako většina následujících dílů (i jako jiná díla založená na původním novinovém stripu) – šest jednořádkových stripů pro každý den a poté jeden větší, nedělní příběh. Od prvního obrázku prvního svazku je dvojice hlavních hrdinů v plné síle a předvádí čtenářům všechny klady, které jsou hlavní hnací silou jejich popularity – vtip, originalitu myšlenek líhnoucích se v hlavě šestiletého rošťáka i unikátní propojení skutečného světa, kde je Hobbes „jen“ dětskou hračkou, a světa nezměrné dětské představivosti. Právě díky uplatnění Calvinova světa fantazie získaly příběhy nový rozměr a mohou obsáhnout takřka libovolné téma, aniž by to působilo nepatřičně.

Mezi hlavními tématy si zaslouží zmínku zejména následující:

1. Běžný domácí život – koupání, jídlo, hry devastující zařízení domu a povinnost chodit spát ještě před začátkem vysílání filmů se zajímavými názvy. Zejména scény s jídlem patří mezi daleko nejzábavnější okamžiky, jde o kombinace neuvěřitelných grimas i teorií o původu servírovaného jídla, ke kterým zhusta přispívají i Calvinovi těžce zkoušení rodiče.

2. Běžný domácí život s Hobbesem – kolik z nás mělo to štěstí a mělo v dětství za kamaráda skutečného tygra? Hobbes, v přítomnosti dospělých či cizích lidí plyšová hračka, je věrným, příjemným a vtipným průvodcem Calvina při jeho eskapádách, je obětí jeho nečekaných nápadů i přítelem v těžkých chvílích. Venkovní hry, často spojené s hazardním sjížděním svahů na vozíku či saních, odpolední lenošení u televize či noční potyčky s bubáky přebývajícími pod postelí, to jsou chvíle, kdy každý musí docenit invenci Billa Wattersona, který přichází znovu a znovu s dalšími výbornými originálními nápady.

3. Školní příhody – Calvin není úplně nejlepším žákem a často se nechá během výuky unést svou fantazií a tak se mimozemšťan mluvící nesrozumitelným jazykem občas promění v paní učitelku, která klade záludný dotaz, často ze světa malé násobilky. Školní prostředí je také místem, kde probíhá mnoho konfliktů s femme fatale ze sousedství, spolužačkou Suzie Derkinsovou.

4. Calvinova alter ego – často nejzábavnější a nejšílenější dobrodružství ze všech. Calvin dinousaurus či Calvin obtížný hmyz jsou jen počátkem cesty ke skvělému Kosmonautu Sekáčovi (v originále Spaceman Spiff), se kterým se můžeme setkat již nyní. Na další postavy jako jsou superhrdina Stupendous Man nebo soukromý detektiv Tracer Bullet se zatím můžeme těšit.

5. Sněhuláci – sice patří mezi výše zmíněné body 1. a 2., vzhledem k vysoké popularitě těchto Calvinových výtvorů je asi nutné je zmínit samostatně. Sněhuláci se totiž mezi veřejností trochu stali vlajkovou lodí celého stripu. Mnoho lidí, kteří o žánr komiksu běžně ani nezavadí, má jistou povědomost o obrázcích malého chlapce a jeho legračních, monstrózních či šílených výtvorech ze sněhu. Sněhuláci jsou vynikající, jsou však především součástí velkého celku a každý, kdo by je vytrhoval jako samostatně stojící stránku děje, by se okradl o velké množství dalších zážitků. Mimochodem – v právě vydané první knize příběhů Calvina a Hobbese na sněhuláky nenarazíte (kromě toho v dětském pokoji) a rozhodně to porci zábavy nijak neubírá.

Závěrem je třeba zmínit kvalitu překladu, který se musel srovnat s mnoha problematickými názvy i slovními hříčkami – a podařilo se mu to se ctí, domnívám se, že v příštích dílech C a H bude úloha překladatel ještě obtížnější. V letteringu českého vydání se najde několik málo překlepů (přepisů) a Miss Wormwood bude v češtině asi vždy jen „pančelkou“ - ani jedno z toho však nebrání přidělení pěkných sta procent.

Bill Watterson: Calvin a Hobbes (Calvin and Hobbes - článek o komiksové legendě, stručná recenze Vhrstiho)
překlad: Richard Podaný
redakce: Jiří Pavlovský, Filip Gotfrid
Crew 2009
128 stran, 189 Kč, brožované
ISBN 978-80-87083-69-7

Dalmatin


Diskuse


diskuse neobsahuje žádné příspěvky
















Přijďte si popovídat na nový Sarden
Denně několik článků s obrázky, které zde nenajdete. Denně mnohem více možností a zábavy. Denně diskuze s přáteli i oponenty. Denně možnost dám najevo redaktorům a ostatním čtenářům, které texty stojí za to číst... více...

Členství vás nic nestojí, naopak můžete něco získat. Čtěte více...