23.4.2024 | Svátek má Vojtěch


Diskuse k článku

GLOSA: Babiš chce získat čas

To je právě to. Děsivé je, že do té doby poslanci nemohou rozhodnout o vydání Baviše k trestnímu stíhání (nikoliv ovšem o tom, zda je Baviše skutečným pachatelem). Toto zdráhání má dvě stránky.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J. Svoboda 12.1.2018 9:02

Re: Český překlad

Babiš to číst nebude...jeho právní zástupci jsou v angličtině stejně nekompetentní, jako kritizovaný Bohouš.

Pěkný den.

J. Svoboda 12.1.2018 9:01

Re: Copak poslanci, ale český překlad chce i Babiš.

Protože maká bez žvanírny.

P. Dvořák 12.1.2018 8:45

Re: Český překlad

Pro běžného občana ano, ale Babiš jistě bude chtít "úřední" překlad.

I. Schlägel 12.1.2018 8:38

Re: Český překlad

Není to jedno?

M. Valenta 12.1.2018 8:32

Re: Víte, ona ta chytrost

Lepší je kombinace jazyků a myšlení bez větších deficitů. A myslete si co chcete, ale bez jazyků je člověk v dnešním světě téměř vždy v nevýhodě a se sklonem k nedůvěře v okolí.

P. Dvořák 12.1.2018 8:28

Re: Český překlad

S kulatým razítkem?

A. Hrbek 12.1.2018 8:08

Český překlad

vyšel na Aktuálně

M. Těhanová 12.1.2018 7:58

Víte, ona ta chytrost

není jen ve znalosti cizích jazyků. To, že umím anglicky, nebo jinak, neznamená, že moje schopnost myšlení a logických soudů je větší. Znám dost lidí, kteří anglicky hovoří plynně, ale v samostatném myšlení mají velký deficit.

Co je podle vás lepší?

P. Selinger 12.1.2018 7:48

Dosud pro jednání s Bruselem

stačila znalost jediného anglického slova : YES

P. Dvořák 12.1.2018 7:14

Re: Copak poslanci, ale český překlad chce i Babiš.

Má na to nárok. Proč ho nevyužít?

J. Svoboda 12.1.2018 6:21

Copak poslanci, ale český překlad chce i Babiš.

A to se prsil, že v Bruselu za ČR jedná bez tlumočníka.

Pěkný den.

P. Dvořák 12.1.2018 2:57

Nestačí se jen naučit jazyk. Tím rozum nikdo nedostane.

"Nadávání bruselským úředníků do hlupáků se pak snadno stane nutkavou konverzační vsuvkou (doporučoval bych zamyslet se nad rozdílem ve vzdělání oněch úředníků a našich lidí). Vždyť kdybychom my byli o tolik chytřejší než oni, jistě jsme je již dávno mohli poučit (ovšem to bychom museli znát ty jazyky). Na to máme v Bruselu i ve Štrasburku dostatečné zastoupení."

I kdyby uměl deset jazyků, tak bruselsko-štrasburský blbec zůstane bruselsko-štrasburským blbcem. Takto pojato, opravdu máme v Bruselu i ve Štrasburku dostatečné zastoupení.

J. Bruner 12.1.2018 0:54

ˇO, jak dětinské

pane autore říkat "Každý jiný by naopak žádal o soudní řízení tak, aby se dokonale očistil". Zřejmě jste se nikdy s touto hydrou osobně nesetkal.