15.12.2017 | Svátek má Radana, Radan



DISKUSE K ČLÁNKU

Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.


JAZYK: Vnímal jsem to úplně stejně



Řazeno podle času sestupně, seřadit podle času vzestupně
počet příspěvků: 29, poslední: 21.8.2017 13:15, přehled diskusí

Kratky nazev je treba:
Autor: V. Sulista Datum: 21.8.2017 13:15

a lepsi nez Czechia nevymyslime. Zde je k tematu fundovany a fakty podlozeny clanek https://www.pressreader.com/czech-republic/lidove-noviny/20170701/281973197671948 A lide se tez smali slovu Cesko-Slovensko a Czechoslovakia, nez si na to zvykli, historie se proste opakuje. www.goczechia.cz

:
Autor: P. Dvořák Datum: 19.8.2017 9:43

Kde jste přišel na to, že v České republice používají klávesnicí bez diakritiky pouze inteligentní lidé?

Resp. kdo nad touto anomálií vysloví podivení, není inteligentní? Takže v Rusku klávesnicí s azbukou používají jenom blbci, kdežto v USA naopak inteligent nepoužívá klávesnicí IBM. No o

Jako vždy jste jenom nasraný nad svým životem a kopete kolem sebe. Psycho.

Re: Nikdo nedela duleziteho proto, ze nema hacky a carky:
Autor: P. Sulc Datum: 19.8.2017 2:37

jen proste tu ceskou klavesnici nepotrebuje. Ale predpoklada , ze clovek alespon s inteligenci zahradniho trpajzlika-pumprlika tomu bude rozumete i tak.Ale zda se , ze to je omyl. A na druhou stranu, lide s nizkou inteligenci mohou nedostatek hacku a carek krasne kritisovat, protoze na jiny argument se nezmohou.

Re: Czechlands:
Autor: A. Jaroš Datum: 18.8.2017 21:49

Pokud vím tak Němci i Rakušané používají už dost dlouho bez problému zkrácený název "Tschechien" tedy Česko tak proč ne Czechia, mimochodem Czech Republic je nadále oficiální název ČR, tu jde o zkrácený název. V US časopise National Geographic sa už také používá název Czechia, tedy pokud na to přijde řeč a to není tak moc často.

Re: ha ha ha, pane Szewczyku,:
Autor: R. Szewczyk Datum: 18.8.2017 15:04

ešče doplním, že abychom nechodili daleko,náš soused Maďarsko se nyní jmenuje nějak Magyarorszag, když předtím Magyarkozlatataossag, omlouvám se za asi neplnou přesnost výrazů ,ale jak jistě tušíte, tak ten první, současný název znamená v překladu stát, na rozdíl od druhého ,tedy republika,

Re: ha ha ha, pane Szewczyku,:
Autor: A. Pakosta Datum: 18.8.2017 15:00

vaše hra se slovíčky je infantilní. Vlastní jméno může být i více bizarní než Pražák. Vy taky, pokud vím, nemáte s poctivým ševcovským řemeslem nic společného, nebo se pletu? A víte kdo byli pakosti? Patrně ne, najděte si to!

Britské království je konstituční monarchie, s tím nic nenaděláte vy ani nikdo jiný, kromě snad britských občanů.

Re: ha ha ha, pane Szewczyku,:
Autor: R. Szewczyk Datum: 18.8.2017 14:47

ad1, Boleslav Pražan je můj soused, není mi známo . že by snad někdy byl v Praze, jeho pravnuci tam v tej prahe studují,

ad 2, tu neokolonialní imperialní velmoc, tedy to britoirsko, jsem chtěl naopak uvesti jako klasický příklad republiky, ale nechtěl jsem diskusi komplikovat, a to pro roli tzv monarchy, ačkolivěk nemá onen žádnou archi , tedy vládu, maj tam jakési hlavní tři pilíře, volenou část,dosazenou část a dědičnou část,

Škoda dvojnásobná:
Autor: J. Horálek Datum: 18.8.2017 13:17

V prvé řadě - myslím, že je škoda, když se někdo neidentifikuje se svou vlastí. Výrok "Czechia není mou vlastí" považuji za ještě hloupější výrok než "Miloš Zeman není můj prezident" - byť si Lubomíra Stejskala celkově velmi vážím. Současného prezidenta je možné důvodně kritizovat, prezidentem být však nepřestává. O názvu naší vlasti lze diskutovat, vlastí však je stále. "Right or wrong, my country."

A potom - mám za to, že by bylo škoda, kdybychom pro naši vlast neměli (ideálně jednoslovné) jméno, které by v sobě nemělo odkaz na státní zřízení. Tím bychom se odřezávali od své historie. Naše vlast (ať už ji nazveme České země či Česko, Czech lands či Czechia) má historii dlouhou více než jedno tisíciletí. Jak dlouhou historii však má Česká republika?

Já to vnímám odlišně.:
Autor: Š. Šafránek Datum: 18.8.2017 13:15

Už samo slovo repulika se v naší vlasti nadužívá - vzniklo to patrně jako vzdor proti předchozí monarchii. Říká snad občan dejme tomu Spolkové repupliky Německo, že jede na dovolenou "mimo republiku"? Slovu republika vyjadřuje formu státního uspořádání, nikoli území domoviny. Docela by mě zajímalo, jak byly a zda vůbec byly české země označovány jednoslovně před jejich začleněním do habsburské monarchie. Já osobně, ač o generaci mladší než pan Stejskal (kterého si velmi vážím, byť mu nyní oponuji), roztávám, zaslechnu-li slovo Československo. To je země, kde jsem se narodil. Jak ten divný nepřirozený název asi vnímali naši praprarodiče v roce 1918? Tak, jako dnes autor vnímá označení Česko (Czechia) - tedy jako umělé. Ale ať si to připouštíme či nikoli, jedná se o nejvhodnější jednoslovný název pro území obývyné Čechy. A proto se ujme a za 10 let bude na všech reprezentačních dresech, mapách a školních osnovách a další generaci to přijde naprosto přirozené.

A pokud ne, dobrovolně se stanu Moravákem.

Re: ha ha ha, pane Szewczyku,:
Autor: A. Nový 840 Datum: 18.8.2017 11:51

"Druhak a třeťak " je nespisovný výraz, pane jazykovědče. :-)

Re: ha ha ha, pane Szewczyku,:
Autor: A. Pakosta Datum: 18.8.2017 11:23

1) Co má výraz Pražan společného s Prahou, to najdete v kdejakém slovníku. Je to obyvatel či občan Prahy, zejména člověk v praze narozený.

2) Slovní spojení "demokratická republika" není oxymoron, tedy PROTIMLUV. Tím by bylo např. spojení "demokratická diktatura"

Možná jste měl na mysli spíš pleonasmus - nahromadění významově shodných či podobných slov k označení téhož. I o tom ovšem lze diskutovat, neboť "demokracie" je pojem mnohem obecnější než "republika". Například nelze pochybovat o tom, že Spojené království Velké Británie a Severního Irska je demokratickým státem, není však republikou.

to, co uvádíte ve třetím odstavci, mně nestojí za debatu, čímž nechci říci, že s tím en-bloque nesouhlasím. Jen jste nahrnul příliš mnoho věcí dokopy, než aby se o nich dalo rozumně diskutovat.

Czechlands:
Autor: M. Nesrsta Datum: 18.8.2017 11:14

Původem z Brna / Bílovic vidím naléhavou potřebu návratu zemského zřízení, které by dalo Brnu vůči Praze důstojné postavení tak, jako tomu bylo za 1. ČSR a R-U.

Pro brňáky přijatelný a dobře znějící jednoslovný název ČR by byl Czechlands a Čechozemí.

Re: No a krásný jednoslovný název by byl ::
Autor: R. Szewczyk Datum: 18.8.2017 10:59

ten německý zaprodanec , později Karel, ten konstrukt zemí koruny české vymyslel genialně, akorát není jasné , která koruna česká jemu byla na mysli, páč tak nějak z principu koruna je označení hodnosti krále, nikolivěk jakéhokoliv státu,

Re: ha ha ha, pane Szewczyku,:
Autor: R. Szewczyk Datum: 18.8.2017 10:54

co má výraz Pražan s Prahou společné ví Bůh a vy,

druhak,demokratická republika je vynález komunistů a idiotů, je to oxymoron,

třeťak mi nejde o spisovnost, ale o logiku jazyka, zneužitou tu nacisty tu komunisty tu či onde jakoby demokraty co vládnou v republice , co řeknou svoboda je v zákazu kouření či topení , že je demokratické jako ta volební klauzule 5%., na papírky a pod se používá vyraz peníze, ačkolivěk to s penězi nemá téměř nic společného, pak vám nějaká mluvící hlava slíbí zvýšení mezd, to znamená že natisknou více těch papírků, a hodnota tej mzdy klesne, pak na cyguna se lživě řekne rom, zloděj je jenom sběrač, okradení státu se nazve zneužití dotací, dnešní maturita se nazve maturitou, ačkolivěk je to zkouška znalostí tak šesté třídy před 30 lety, s parodie na silnici se zákonem udělá dálnice, no a ty lži začínají zblbnutím logiky jazyka,

Re: Naprostý souhlas:
Autor: P. Lenc Datum: 18.8.2017 10:35

Dovolím se připojit a hezký den.

Re: I když je to nyní již povídání o ničem,:
Autor: F. Svoboda Datum: 18.8.2017 10:20

Czechoslovakia rovněž používám, zejména ve styku s cizinci. I název Česko nepovažuji za vhodný, nicméně jej používám pro označení zemí v české kotlině a jinak používám výhradně České země nebo přímo Čechy, Morava a Slezsko.

Jsem Moravan !!!

Re: I když je to nyní již povídání o ničem,:
Autor: P. Portwyn Datum: 18.8.2017 9:33

Míněno "dojde na Czechoslovakia".

Re: I když je to nyní již povídání o ničem,:
Autor: P. Portwyn Datum: 18.8.2017 9:32

Na to občas taky dojde, hlavně u těch starších. A u Francouzů.

Re: ha ha ha, pane Szewczyku,:
Autor: A. Pakosta Datum: 18.8.2017 9:28

vy jste mi ale nomen-omen! Vaše rádoby jazykovědné vývody mne opravdu pobavily. Zejména ti "pražané", vlastnící (jedno) auto! Pokud to nevíte, pak občan města Prahy se VŽDY píše s velkým písmenem, ať už v singuláru či v plurálu. Výraz "pražané" s malým pé na začátku se používal a používá výhradně k označení příslušníků pražského křídla husitského hnutí počátkem patnáctého století. Pokud chcete obyvatele Prahy označit lidově a trochu pejorativně, musíte je zvát "pražáky".

Označení Česká republika pak nepochybně znamená státní útvar na území Čech - občané, ani Češi, přece svůj stát nevlastní, oni jsou jeho součástí a základem.

Máte sice pravdu, že slovo "republika" znamená (mimo jiné) způsob demokratické vlády v daném státě, ale totéž se dá říci o slově "království", které taktéž znamená (mimo jiné) druh autokratické vlády, ale běžně se používá v pojmenování státních útvarů.

A nakonec maličkost - jazykovědci, za jakého se tu snažíte sám sebe vydávat, se NIKDY nesmí stát, aby napsal takový paskvil, jako je slovo "mnělo by".

Promiňte, když vám doporučím: drž se Szewcze svého kopyta!

Naprostý souhlas:
Autor: M. Krátký Datum: 18.8.2017 9:27

kecy v diskusi jsou k ničemu - hezký den všem

No a krásný jednoslovný název by byl ::
Autor: J. Lepka Datum: 18.8.2017 9:14

Zeměkorunyčeskétedybeztěchkterépředkovéprošustrovali.

Re: I když je to nyní již povídání o ničem,:
Autor: A. Pakosta Datum: 18.8.2017 9:10

Já v kontaktu s cizinci používám jméno své rodné země - CZECHOSLOVAKIA. Porozumí každý, a s nadšením reaguje podle svého zaměření - někomu se vybaví Antonin Dvorak, někomu Pilsner Beer, jinému Milos Forman nebo Pavel Nedved.

Název Czechia, i když je jakousi transkripcí starobylého latinského názvu Bohemia, se ve světě bohužel často plete s Čečnou....

ha ha ha:
Autor: R. Szewczyk Datum: 18.8.2017 9:10

zdá se, že pokud je česko názvem, pak vyjádření česká republika je vyjádření vlastnosti slova republika , a to eponymním přídavným jménem česká, to vyjadřuje to , že to není posesivní př. jméno, tedy nepatří čechovi, ale má tu vlastnost, že je česká, pokud ovšem nemáme na mysli osobní jméno čech ale uzemí, pak je situace tochu jiná, páč se jedná o deskriptivní přídavné jméno,

např: Pražan vlastní auto, pražanovo auto, auto vlastní více pražanů, ,,,,pražanů auto, vzhledem k tomu, že věc nemůže vlastnit věc, správně by mnělo být Čechů republika, méně jasně ale lépe znějící pak Republika v česku

prvně je třeba pochopit, že republika neznamená totéž co stát, ale způsob vládnutí v státě,

Re: I když je to nyní již povídání o ničem,:
Autor: P. Portwyn Datum: 18.8.2017 8:41

Já to v kontaktu s cizinci používám. Vždycky mi rozuměli bez problémů...

I když je to nyní již povídání o ničem,:
Autor: P. Selinger Datum: 18.8.2017 8:36

mě by se líbilo "České země " neboli CZECH LANDS "

:
Autor: P. Dvořák Datum: 18.8.2017 7:04

Zcela mimo váš intelekt je, si přečíst příspěvek, na který jsem reagoval. Není tam náhodou napsáno "Česká republika"? Je to jenom vaše blbost nebo to má hlubší kořeny?

Co se týká klávesnice, no ona liška, která nemá ocas, tak se všude chlubí, jak je báječný život bez něho.

Nikdy mě nenapadlo, že u nás bude někdo dělat důležitého a přednost z toho, že nemůže psát česky.

Re: Dvořáku:
Autor: L. Písařík Datum: 18.8.2017 5:57

Kde vidíte hacky-carky na nápisu CZECH REPUBLIC ?????

A každý má klávesku takovou, jakou potřebuje, posuzovat závažnost důvodu - to je už mimo váš intelekt.

:
Autor: P. Dvořák Datum: 18.8.2017 5:33

Kdepak Česká republika! Jen se podívejte, kolik českých diskutérů z neobyčejně závažných ( zejména ekonomicko- technických důvodů) "nemá" českou klávesnicí.

A vy byste zaváděl háčky a čárky do celého světa.

Nesouhlas:
Autor: J. Vlačiha Datum: 18.8.2017 0:40

Ani Czechia, ani Czech Republic!

Buď Česko, nebo Česká Republika!

Copak Suomi, nebo Sverige je anglicky?

(CCCP tiše pominu.)