23.4.2024 | Svátek má Vojtěch


Diskuse k článku

OSOBNOST: Vzpomínka na Jacquese Brela

Před 38 lety dozněl jeden z nejvýraznějších hlasů francouzského šansonu 20. století, byť byl jeho interpret původem Belgičan.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Výpis zvoleného vlákna.
Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Z. Lapil 14.10.2016 10:01

Jiří Dědeček a francouzský šanson

Jiří Dědeček z Brelových písniček natočil CD. Musíme vidět dál se to jmenuje. http://www.wolfmusic.cz/?page=shop.product_details&product_id=6542. Z toho na youtube: https://www.youtube.com/watch?v=bHofHnghw5c (čeština přijde posléze)

https://www.youtube.com/watch?v=tSScWU4RlRs

Světlana Nálepková, Dědečkův překlad: https://www.youtube.com/watch?v=mSDmZ-iLals (na můj vkus nepřiměřeně uhlazené až unylé)

A jedna z extra slavných: https://www.youtube.com/watch?v=B2ChcUbUYvQ&list=PLjIHStpGb1sz5fs3tw3xTn_Yg3-6zBmP7&index=29. Začíná opět francouzsky.

Podobně přeložil Brassense. CD se jmenuje Žalozpěv pro lehký holky a na youtube je titulní píseň.

J. Farda 14.10.2016 21:06

Re: Jiří Dědeček a francouzský šanson

Též Dědečkovy přeložené texty Brassense v "Klejme píseň dokola". Paráda.