18.4.2024 | Svátek má Valérie


Diskuse k článku

SPOLEČNOST: Vzmužte se, ženy!

Česká republika je na tom v EU nejhůř co do rozdílu v platech mezi muži a ženami. To je jistě špatně. Mezi oběma pohlavími jsou ovšem rozdíly dané tělesnou schránkou a též z toho vyplývajícími pohnutkami. Zatímco chlapce to táhne spíš k přístrojům a strojům všech podob, dívky lnou spíš k pečování o zvířata i děti.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J. Farda 8.12.2014 22:52

Vzmužte se...

ženy jak chcete, ale gonády prostě nikdy mít nebudete. A to se Vás holky děvčice baby, bo mě rodiče do třetice dělali jako holku, celý život zastávám ...... Ale klučíci aji dívčice, bo vod dob starých Řeků kompex Oidipův aji Eléktřin poráde spolehlivě platí, s maskulinními matkami bez tátů to děcka jenom vodnášejí! Časy se mění, o tempora, o mores!

S. Donát 8.12.2014 22:02

Re: Není jediná kultura s odlišováním ženského pohlaví

A u nás z toho jistě udělají "Elefteriaduová".

S. Donát 8.12.2014 22:01

Re: Přejmenování jmén cizinek ve jménu čeho?

Podle mého názoru je to odporné komolení jmen. "Nikdo nema pravo, aby jeho jmeno ostatni vyslovovali, jak si on preje." Co je to proboha za blábol? Ne jak si přeje, ale jak se jmenuje. M. Thatcher se prostě nejmenuje Thatcherová, stejně, jako se Václavík nejmenuje Václavíčíčíček.

S. Donát 8.12.2014 21:55

Jakpak se Vám líbí třeba

Angelina Joliová, nebo Marylin Monroová?

Z. Ležatka 8.12.2014 19:59

Paní Paynová,

nějak nenápadně vysvětlete tomu Vašemu rozdíl mezi paynova a Paynová. A můžete začít tím, že na otázku "čí" by správná odpověď zněla paynova, samozřejmě psáno s malým p. Oproti tomu je Paynová odpovědí na otázku "kdo", popřípadě "jaká".

Tedy stejně jako ten Váš Payne jste NĚKDO ale pouze Vy jako žena používající koncovku -ová jste navíc NĚJAKÁ. Ale v žádném případě nejste NĚČÍ.

Nenechte si vzít svou exkluzivitu. Eliška Kaplický by měla být dostatečným varováním pro všechny ženy před sňatkem.

J. Hejna 8.12.2014 18:41

Re: Mňo...

Ta první věta by ovšem musela být: Celou noc jsem píchal Novák.

To je ale blbost, co?

J. Hejna 8.12.2014 18:38

Re: Na zrušení je toho víc

A ještě doporučuji předepsat všem stejné datum narození nebo datum narození vůbec neevidovat.

A diskriminace bude v čudu!

Pro pana Mlicha: opravdu to nemyslím vážně.

J. Kanioková 8.12.2014 18:31

Sebevědomí člověka

nemá nejmenší souvislost s koncovkou příjmení !

J. Hejna 8.12.2014 18:25

Zdá se,

pane Payne, že jste úplně zblbl.

R. Brzák 8.12.2014 17:02

Re: Přejmenování jmén cizinek ve jménu čeho?

A nedejbože, aby se nějaká Američanka jmenovala třeba Ceresnak. To by se jí mohlo stát, že by někdo u nás vzal její jméno a vyslovil Čerešňáková. Vždyť by tím úplně změnil to, jak se jmenuje! Počkat, ona se mohla jmenovat Čerešňáková, než se rozhodla do USA emigrovat, to by pak...ale...joo?

Paní Kudrna, nikdo Vám na žádné právo nesahá, když mi řeknete, že jste Novozélanďanka, já Vás budu respektovat úplně stejně, jako kteroukoliv Češku nebo Bulharku, naopak, když moje jméno v angličtině někdo zkomolí, nepomyslím si něco o buranském Američanovi, ale pousměji se nad zvláštnostmi lidského světa a života...

V. Vaclavik 8.12.2014 17:01

Myslim ze toto tema

se vytahne vzdy, kdyz se nekdo chce dostat na zebricku ctenosti blogu, vyse, to zarucene pomaha.

V. Vaclavik 8.12.2014 16:59

Re: Před 90 rokem to bylo normální, že se nepřechylovalo

To byl ten pripad Kocum, o kterem mluvite. Cesi a urcite nejen oni, kdyz pobydou par let venku se odcizi a po navratu domu jim pak prijde ceska mluva provincni, 'mala'. Je to podobne jako kdyz se po pobytu venku vratite zpet a ceska mesta vam prijdou spinava, i kdyz nejsou o nic spinavejsi, nez ta navstivena, ale po nejakem case pobytu doma v Cechach se to zase srovna. Je v tom jista psychologie, kterou dlouhodobi cestovatele a zvlaste emigranti znaji.

Potiz s temi jmeny, ktera si clovek navyknul tam venku vyslovovat neprechylena, spociva hlavne v tom, ze je clovek po navratu zpet do Cech malo pouziva a kdyz pak na to prijde okolnost, ze o nich ma mluvit, prijde mu to najednou 'neprirozene', nezvykle, ostycha se je vyslovit spravne cesky a tu ostychavost skryva prave za tim bojem o neprechylovani. Vubec nejde o nejaka 'prava' cizincu, abych jejich jmena byla vyslovovana jako v jejich domorodem jazyce, ale vlastni stud, mluvit doma jak nam 'zobak narostl', tedy nestydet se za svuj jazyk a jeho gramatiku a jazykovou strukturu.

Kdo pobyl v cizine par let a cesky pritom vubec nemluvil, protoze nebyl mezi krajany, ten jiste ten efekt o kterem tu pisu, zna. Spravi to cas a kdo strida dlouhodeji delsi pobyty v cizine s zitim doma, vice mene ve stejne casove mire, ten uz ty potize se zvykanim nema a pak teprve se stane zase pravym Cechem a pravym obcanem te ktere cizi zeme najednou. 

Samozrejme mluvim z osobni zkusenosti. Kocum je proste pomylena husicka.

R. Brzák 8.12.2014 16:50

ad. paní Václavíková - "Chytré zamyšlení..."

Chytré zamyšlení ??:

Jak to, že používáme přechylování, jakého původu to bylo spiknutí, je-li tomu tak, jak píše autor:

"sotva lze mít za to, že je v tom něčí záměr...tomu není tak, že by se muži...proti ženám spikli ...normální muž dává před muži přednost ženám... Chlap potud, pokud má většinové zaměření, zastává feminismus toho nejhlubšího ražení...Přidáním přípony k příjmení se z ženy dělá vlastnictví muže a muž sebe sama pasuje na ...pána tvorstva ... pouze ten, kdo je v zajetí komplexů či kdo je prostě lempl a potřebuje ...někoho, kdo by na tom byl hůř. Pro autentického muže je pokořování ženy hnusným selháním." ??

Pan autor se tedy hned v úvodu vyznává k víře v rozum normálních mužů, heterosexuálů, sebevědomých a autentických - aby svým článkem vlastně vysvětlil, že přinejmenším naši předkové, kteří dávali svým ženám svá jména, byli zakomplexovaní homosexuálové, kterým šlo o pokoření ženy (nemluvě o nás, slaboších, kteří se toho držíme dodnes...).

Nemá cenu rozebírat, že to byli generace našich předků, které společně, žena s mužem ruku v ruce, vybudovali náš svět, zavedli si rovnoprávnost a demokracii pro všechny a zrodili nás a s láskou vychovali (což vyvrací, že by to byli lemplové). Pan autor se asi teď probudil, pustil si zprávy s paní Smetana a uvědomil si, že musí zachránit svět před takovými, jací i jeho předkové byli.

R. Brzák 8.12.2014 16:44

Chytré zamyšlení ??

Jak to, že používáme přechylování, jakého původu to bylo spiknutí, je-li tomu tak, jak píše autor:

"sotva lze mít za to, že je v tom něčí záměr...tomu není tak, že by se muži...proti ženám spikli ...normální muž dává před muži přednost ženám... Chlap potud, pokud má většinové zaměření, zastává feminismus toho nejhlubšího ražení...Přidáním přípony k příjmení se z ženy dělá vlastnictví muže a muž sebe sama pasuje na ...pána tvorstva ... pouze ten, kdo je v zajetí komplexů či kdo je prostě lempl a potřebuje ...někoho, kdo by na tom byl hůř. Pro autentického muže je pokořování ženy hnusným selháním." ??

Pan autor se tedy hned v úvodu vyznává k víře v rozum normálních mužů, heterosexuálů, sebevědomých a autentických - aby svým článkem vlastně vysvětlil, že přinejmenším naši předkové, kteří dávali svým ženám svá jména, byli zakomplexovaní homosexuálové, kterým šlo o pokoření ženy (nemluvě o nás, slaboších, kteří se toho držíme dodnes...).

Nemá cenu rozebírat, že to byli generace našich předků, které společně, žena s mužem ruku v ruce, vybudovali náš svět, zavedli si rovnoprávnost a demokracii pro všechny a zrodili nás a s láskou vychovali (což vyvrací, že by to byli lemplové). Pan autor se asi teď probudil, pustil si zprávy s paní Smetana a uvědomil si, že musí zachránit svět před takovými, jací i jeho předkové byli.

V. Vaclavik 8.12.2014 16:33

Re: Přejmenování jmén cizinek ve jménu čeho?

Nikdo nema pravo, aby jeho jmeno ostatni vyslovovali, jak si on preje. Kde jste takove pravo vzal? Pravo diktovat ostatnim, jak vas smi nazyvat?? Jaka jina prava si jeste vymyslite?

K. Luboš 8.12.2014 15:31

Zase jeden mudrc!

Můžeme mi někdo logicky vysvětlit, proč žena, která přijme jméno manžela  plus -ová, by se měla stát „vlastnictvím muže“? Který zákon to upravuje? Ale buďmě důslední: Kovářova není Kovářová ...

Z. Bartoňová 8.12.2014 15:12

Re: Bouře ve sklenici vody

Omlouvám se, řešit příjmení dětí , by se mělo samozřejmě v případě, že by si Hanáková ponechala své jméno.

Poněkud jsem si to překombinovala.

Z. Bartoňová 8.12.2014 15:08

Bouře ve sklenici vody

Když žena po svatbě přijme příjmení svého manžela, je úplně jedno, jestli se to v příslušném jazyce píše Clinton, Thatcher nebo Smith, dává tím najevo, že se provdala. U nás je to tak, že když se NovákOVÁ provdá za Bláhu, je potom BláhOVÁ. Čeština je jednou jiná než angličtina nebo jiná řeč. Přechylování cizích ženských příjmení mi nevadí, i když není důsledné a spočívá pouze v přidání koncovky -ová.  U všeobecně známých osobností ženského rodu není přechylování tak nutné. Příklad- Marylin Monroe - převážná většina ví, že je to žena.

Myslíte si, že Hillary Clinton je rozhořčená tím, že někde v Česku napsali Hillary Clintonová? Když si žena v Česku chce ponechat svoje příjmení i po svatbě, stačí to jednoduše v žádosti o sňatek napsat, pak se tam ještě píše, že se manželé dohodli na příjmení případných dětí a kupodivu většinou se dohodnou na manželově příjmení. Proč do toho korektníci nešijou? Žena s příjmením Hanáková má za muže Musila, jejich děti se budu jmenovat Musil nebo Musilová.  A vůbec, i kdyby si nakrásně Hanáková neponechala svoje jméno, ale vzala by si příjmení manžela Musila, budou se děti jmenovat Musil, Musilová. To je přece nekorektní, ty děti nejsou jen Musila ... a hle, hned je o čem přemýšlet. Jakpak by se děti měly vlastně jmenovat, aby gender byl spokojen? Pobavte se vymýšlením kombinací a nezapomeňte na to, že tam je ve hře HanákOVÁ , Musil.

I. Kudrnová 8.12.2014 15:02

Přejmenování jmén cizinek ve jménu čeho?

Doufám, že už při sportovních přenosech nebudou sportovní redaktoři   komolit   jména cizinek a ve světě filmu nebudou  také přejmenovávat  jména cizích hereček.

Ono to totiž vypadá tak, že všechny cizinky jsou Češky, my  kteří   neznáme všechny sportovkyně a uvídíme tam ová, tak si můžeme myslet, že jsou to Češky. Chorvatky, Srbky  atd mají  jména , která jsou i  u nás.  A myslím si, že nemáme právo je přejmenovávat.

V. Kopta 8.12.2014 15:01

ová není ova

ová není ova, takže s tím přivlastněním pomalu. To by pak Černá, musela být Černého, ne? Nevidím nic špatného na přechylování, a nejsme v tom sami, tohle se děje ve více jazycích. Bez přechylování se nedají ženská příjmení skloňovat. Nebyla by to další nerovnoprávnost?

J. Síbek 8.12.2014 15:00

Přechylování

nás mimo jiné uchrání od trapnosti když telefonujete někomu na př.do německé firmy znáte jen přijmění.Němci to občas řeší přidáním Fr. před ženské jméno v seznamu.

J. Prečuch 8.12.2014 14:38

Není jediná kultura s odlišováním ženského pohlaví

v příjímení.. Dělá to například řečtina Elefteriadis - Elefteriadu , islandština -son a -dóttir . 

A ruština koneckonců taky. Jazyk je dorozumívací prostředek a tak vzniklo přechylování, pokud budete rozumět jinak o kom je řeč klidně to používejte vedle kodifikované češtiny, ale nenuťte jiné to dělat.

I. Kudrnová 8.12.2014 14:37

Před 90 rokem to bylo normální, že se nepřechylovalo

Nezapomenu na to jak  Jiří  Černý , ten starý pán ze sportu, co umí všechno snad i sport  a všechno rád dělá a pořád je tam, externě   vyučoval kolegyni sportovkyni , která s ním komentovala  lyžování a  protože znala všechny holky cizinky co tam lyžovaly, nazývala je tak jak se jmenovaly a on ji stále  opravoval, že nepřechyluje a šlo to tak daleko, že ji vyhodil. Od té doby jsou lidi jak podělaní, že už naši nebojácní novináři  Ginu Lolobrigidu     také přechylují, je to hrozné.Já být cizinkou, tak bych je žalovala, že mi mění jméno. To přece nejde. Nebo u nás všechno jde?

V. Vovák 8.12.2014 14:28

Mňo...

já bych nezanedbával přidanou informační hodnotu o pohlaví jmenovaného. Budu teď lehce vulgární - snad to místní sptrážce mravopočestnosti zkousne - a řeknu, že vnímám jistý rozdíl mezi větou "Celou noc jsem píchal Nováka" a "Celou noc jsem píchal Novákovou"

J. Tachovský 8.12.2014 14:17

To je zase blbych slov kvuli prechylovani

Nemel by nekdo autorovi vysvetlit, ze cestina rozlisuje rod muzsky, zensky a stredni ? On by snad ve sve korektnosti chtel zenam vnucovat muzska jmena.

M. Moravcová 8.12.2014 13:58

A já jsem ženskou

ráda. Přechylování je u nás zvykem. Nevím co Vám vadí a hlavně proč vůbec do toho ženským chcete kecat?

J. Krásenský 8.12.2014 13:14

A proč si myslíte,

že zrovna mužský tvar příjmení je ten správný. Přijde mi, že se ženy za svou ženskost stydí.

J. Václavíková 8.12.2014 12:56

Chytré zamyšlení,

ale tady je v kurzu něco zcela jiného. Nejlépe rozhořčení nad političkou u protinožců, která, ó ty hrůzo, by chtěla, aby hračky nebyly striktně odděleny. Z diskuze pak má člověk dojem, že dotyčné chce někdo aspoň vykastrovat. Tady se, autore, vděku nedočkáte.

Z. Lapil 8.12.2014 12:41

Autor neumí česky

1/ Přivlastňovací přípona je -ova, nikoliv -ová. Čí je ta pila? Novákova... Bylo mi tvrzeno, že ještě v 19. století (kdy se podle kohosi z předřečníků nepřechylovalo. Fakt?), bylo dívči příjmení "přivlastňovací" (Co je to za dítě? Maruška Novákova; Pepíček Novákův), po svatbě se pak přechylovalo, jak to známe dnes (Kdo je ta paní? Marie Nováková).

2/ Slučování -i/-y je na prosto nesystémová pitomost. Totiž - mluvnický rod se projevuje nejen v přísudku (žili / žily / (děcka) žila), ale i v podmětu (mladí / mladé / mladá). Výsledkem autorovy (a nejen jeho) vize, by pak musely být patvary typu Mladí ženi šli pro vodu. Nebo mladé pány šly pro vodu. Obé mám za nesmysl.

Mimochodem - myslí-li si někdo, že ve výslovnosti se i/y nerozlišuje, může si zkusit říct slova vyvinout - vivinout - vyvynout.

J. Hruška 8.12.2014 12:01

Re: Naopak ...

Dobrý den. Myšlenky jsou odporné prože jsou plné odporu, pane Grambličko. Připoměl bych také "právo na lenost" a nereagovat. S úctou, Josef.