25.4.2024 | Svátek má Marek


Diskuse k článku

OSOBNOST: Jak Vincy Schwarz ze Sudet učil Čechy vlastenectví

Obrázek Vincy (Vinzenze, Vincence) Schwarze je málo známou karikaturou z pera jeho přítele, Františka Bidla. Poválečné generaci byl František Bidlo (3. září 1895 - 9. května 1945) prezentován jako autor protifašistických kreseb a výrazně pokrokový kreslíř, když byla záměrně zdůrazňována pouze jeho grafická tvorba v Rudém právu a v dalších prvorepublikových komunistických časopisech a dokonce i ten fakt, že František Bidlo pracoval v letech 1927-29 v agitačním oddělení KSČ. To všechno je pravda, jenže pouze částečná.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
P. Sulc 2.7.2012 4:02

DEKUJEME VAM

za bezvadny clanek. Jen vice takovych. O takovychto lidech ceske literarni dejiny ani nespitnou, nejsou to "koser" Cesi.

J. Kanioková 1.7.2012 19:13

Díky, díky, díky, pane Andrle,

je smutné, že se člověk až tak pozdě dozvídá o tolika bezvadných lidech.

J. Kanioková 1.7.2012 19:20

Ještě jsem zapomněla,

že včera byl pořad o V+W, četla se jejich soukromá korespondence. Až mě mrazilo, když z toho voněl tak hluboký bezvadný vztah a přitom díky debilní politice ti lidi nemohli žít blízko sebe.

P. Sulc 2.7.2012 4:07

Re: Ještě jsem zapomněla,

Jeste davno tomu v Cechach jsem cetl knihu, tusim vzpominky Wericha na valecne obdobi v USA. K sobe dobry vztah meli, ale ke slepemu Jaroslavu Jezkovy uz ne. A ten mel na jejich slave nemaly podil.,

P. Kolář 1.7.2012 16:05

Pohladil Jste dušičku všem,kteří

vědí,že ne všechno bylo tak černobílé,jak nám někteří znalci dějin předkládají k věření.Těším se na pokračování.

P. Moravčík 1.7.2012 10:07

Pan Kaplan

Ešte niekedy na strednej škole som si v knižnici vypožičal knihu s obrázkom tučného mužíčka s plniacimi perami v hornom vrecku saka. Bola to kniha o pánovi Kaplanovi a po jej prečítaní som sa vtedy asi prvýkrát podíval na prekladateľa, ktorý dokázal preložiť knihu celú postavenú na slovných hračkách (už nehovoriac o kapitole s písmenom "ř", ktoré v angličtine samozrejme, neexistuje). Bol to Pavel Eisner a mňa by veľmi zaujímalo, či je totožný s tým, o ktorom píšete.  Myslím, že áno, lebo preložiť takúto knihu môže len majster vlastného jazyka.

Ďakujem.

B. Volarik 1.7.2012 2:23

Obdivu hodné příběhy obdivuhodných osobností.

Ano, i Češi měli své hrdiny. Škoda, že místo těch opravdových byli po léta krmeni Pavlíky Morozovy.

V. Kusý 30.6.2012 19:54

Ani se nedivím, že se zde neobjevil známý

němcožrout, pan V.Vlk st.Tahle fakta mu nějak nepasují do figury!

J. Václavíková 30.6.2012 22:49

Re: Ani se nedivím, že se zde neobjevil známý

A ještě jistý češtinobijec, v současnosti Čechoameričan, nebudu radši jmenovat.

Š. Šafránek 30.6.2012 10:32

Skvělé čtení o skvělých lidech;

je úžasné číst texty pan Anderleho o zapomenutých osobnostech a každý takový osud mi připmene, jak jsou naše dějiny pestré a jak je ošidné dělení lidí svázaných s naší zemí podle národnosti.

S. Udatný 30.6.2012 8:00

Dobré ráno,

tak pro takové stojí za to žít!! Díky

Krásné