28.3.2024 | Svátek má Soňa


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
V. Plocek 25.10.2010 13:57

JAZYK: Kaplický se sešla s Jacques

Přtíklady v textu jsou příkladem české superblbosti (promiňte ten výraz). Čeští jazykozpytci , daleko vzdálení od praxe vymýšlí zlepšování českého jazyka, podobně jako v době obrození - bez ohledu na skutečné potřeby a konečně i dobu.  K lákavému (v něčem vzláštním)   se přidají snobové a je zaděláno na neštěstí.  Dnes a deně bojuji s německým hosty, že nevím kde je Assig nebo Brüks , ale cestu do Ústí a Mostu jim rád ukáži. A stejně obráceně neznám Drážďany ale Dresden.  Vůbec nechápu, proč se mají cizí příjmení přechylovat, a nedržet se originálu. Následně vznikají takové nesmysly, jaké popisuje článek. Bohužel jsme nenapravitelní¨.

J. Ptáček 22.10.2010 13:29

Nejen přechylování

Vedle přechylování je zajímavým rysem češtiny i ortodoxní používání 5. pádu u jmen a příjmení, dnes tak žádané (ani Slováci ho nemají). Jmenuje li se někdo Švec, pak ho oslovujeme pane Šveci, byť by se nabízelo Ševče. Ale nositele jména Němec oslovujeme pane Němče, nikoli pane Němeci. To nemluvím o tom, když se někdo jmenuje třema Vrubel, tak ho někdo oslovuje pane Vruble, jný zase pane Vrubele. Nejsem si jist jsou li i na tohle v češtině závazná pravidla.

J. Kejkrt 22.10.2010 15:21

Re: Nejen přechylování

:-)

Vyvolal jste mi humorné vzpomínky ... učitelka češtiny mne v přepísknuté snaze o korektnost oslovovala Kejkřte (!), div si u toho nezlomila jazyk.

O. Kadlec 22.10.2010 23:22

Re: Nejen přechylování

Asi jsou a je to další doklad nedostatku respektu k lidem, totiž k tomu jak se skutečně jmenují. Jazykoví odborníci to dělají naschvál a učí to lidi, ti pak učí další lidi na různých zaměstnaneckých seminářích.

Š. Šafránek 22.10.2010 13:07

Yoko Onová atd.

Nedávno jsem četl patvar: vdova po Johnu Lennonovi Yoko Onová. Osobně si myslím, že vlastní jména by měla být ponechána v gramatickém tvaru toho kterého jazyka a zaměřit se na obecný úpadek češtiny v médiích. Obávám se, že dnešní době nelze očekávat zakotvení jakýchkoli závazných pravidel spisovné češtiny. Nedávno jsem vyslechl rozhovor s jedním z autorů nových Pravidel českého pravopisu. Vytahoval se, že jsou novátorská v tom, že neurčují, jak se co má psát, ale zachycují, jak co lidé píší. Připadá mi to stejné, jako kdyby pravidla silničního provozu nestanovovala, jak se má jezdit, ale popisovala, jak se jezdí, no a každý ať si pak vybere. Pro mne je to pouze známkou alibismu a relativizace. Důsledkem toho je, že pak různí tiskoví mluvčí a televizní reportéři nejsou schopni v souvětí zachovat ani rod podmětu (...letadla, které letěly...) apod., což je příklad běžného projevu člověka, který se používáním jazyka živí a masově ovlivňuje kulturu slova.

F. Šimek 22.10.2010 14:27

Re: Yoko Onová atd.

fakt mne zajímá, jak se jmenuje Yoko Onová, nebo Ono! Myslím, že důležitější je to, že takový téma právě nastololil "tajtrdlík." Místo toho, aby zalezl a mlčel, tak tady dělá vlny! Vám to vadí, jak se kdo chce jmenovat? Kalousek už taky není bratr, ale nebratr. Vadí to? Nevadí! Furt je populární. Proč vám vadí, že Kaplická je Kaplicky?

O. Vašek 22.10.2010 10:56

Užívat jméno v nezkomolené podobě.

Asi jde o to, že to jméno užívají jiní. Já (a třeba paní Wang Si Pao) své jméno ve správné podobě užíváme. Pokud se jméno používá v jiném jazyce, jiné abecedě a jiné kultuře, tak bude zkomlené i třeba špatným tónem v čínštině nebo neschopností vyslovit některé hlásky.

Přechylování je zvykem něktrých jazyků stejně jako skloňování v češtině nebo převrácené pořadí jména a přímení proti našim zvyklostem v maďarštině a východních jazycích. A pokud někdo hovoří svým jazykem, používá jeho prostředky. Příjmení manželky od Bill Clinton (to jsem jeho jméno nezkreslil!) nebude nikdo používat v angličtině v přechýlené podobě. A ona zase nebude asi mít námitky proti tomu, když se bude psát v ruštině azbukou Gillary. Proti skloňování jména jejího muže taky ne a asi taky ne proti přechylování a skloňování jejího příjmení. Tak proč blbnou Češi (a Češky)?

Hlavní příčinou odchylek od jiných jazyků je skloňování. Zakázat přechylování ženských jmen by znamenalo vybudovat pro ně úplně novou gramatiku. Tím začněte!

O. Kadlec 22.10.2010 23:31

Re: Užívat jméno v nezkomolené podobě.

Pane Vašek - vy to nechápete. Nikoho nenapadlo zakázat přechylování a skloňování. Proč byste nemohl český říci "paní Clintonová"? Celý příspěvek a diskuse je o ZÁKAZU používání příjmení žen, které nemají české občanství, v jejich přirozené, tedy originální podobě, a to i v případě, že je pouze jmenujeme, tedy používáme jméno v 1.pádu. Zákaz se kupodivu nevztahuje na ženy - Češky. Ty se totiž mohou bránit a nejspíš by to někdo udělal. Je to absurdní a zejména televizní komentátoři pak schválně - nebo nedbale - přechylují špatně, nejspíš proto že vědí že jde o kapric. Znesnadňuje to srozumitelnost komentáře, ale za prosté používání ženských příjmení následuje postih, takže tomu se komentátoři snaží vyhnout. O tom mluvíme.

V. Plocek 25.10.2010 14:03

Re: Užívat jméno v nezkomolené podobě.

Dobrý den. Poslední větou jste asi nalil do jazykozpytců novou krev. Já bych zase  požádal, aby do tvorby věty nezasahovali, protože vždy vymyslí nějaký jazykolam, ale viz jiné reakce výše,  věnovali se hrubosti a způsobu vyjadřování. Tam mají prostor a ¨bylo by to ku prospěchu řeči a všec h.   Když slyším před gymnaziem hovořit studenty a ještě horší je to u děvčat, tak mi je hrozně, a to nejsem žádný "slušňák!.

K. Kužel 22.10.2010 9:17

Dovoluji si navrhnout...

elegantní, ryze české řešení - ve stylu třeba: Kateřina Žakesová.

Ostatně čeština nám tropí i jiná alutria. Například z anglického plurálu "chips" (singulár je samozřejmě "chip") jsme si udělali pluráloplurál "čipsy".

A dále: když k nám přišla pécéčka, mnozí softvéráci v zoufalství nad diakritikou prohlašovali, že Husa měli upálit, sotva se narodil!

J. Kolouch 22.10.2010 9:59

Re: Dovoluji si navrhnout...

Karle, zdravím!

K tomu Husovi, můžeme se na to dívat taky z jiné strany: třeba Číňany nebo Japonce, ba i Rusy ani nenapadne, že by měli odvrhnout svou abecedu či co to mají, ale domluvit se anglicky, to aspoň u Japonců je samozřejmost. A když by na věc přišlo, byl čas, kdy někteří předvídali, že se i u nás začne psát bez diakritiky, a kdo píše ze zahraničí, často to tak dělá dodnes a řekl bych, že málokdy je to na újmu srozumitelnosti.

K. Kužel 22.10.2010 10:22

Re: Dovoluji si navrhnout...

Ahoj, Jardo,

samozřejmě máš pravdu a je príma, že i na kulturní problémy se najde technické řešení. Prý se už chystá, že i u internetových symbolických adres (www.blebleble.cz, poštovní adresy atd.)  bude přípustná diakritika.

J. Heincl 22.10.2010 15:06

Re: Dovoluji si navrhnout...

Když už je tu debata o češtině, dovolil bych si skromně upozornit, že "... Japonce, ba i Rusy ani nenapadne..." není gramaticky dobře. Správně je " ... Japonce, ba ani Rusy nenapadne ..." Poslední dobou zjišťuji, že záporka ani je v podobných větách zhusta nahrazena spojkou I, takže to možná bude v dohledené budoucnosti správně.

J. Kolouch 22.10.2010 19:31

Re: Dovoluji si navrhnout...

Řekl bych, že sousloví "ani nenapadne" představuje silnější vyjádření než samotné "nenapadne", takže mezi oběma variantami je významový rozdíl. Bazírovat na syntaxi na úkor vyjadřovací schopnosti nepokládám za právě šťastné. Myslím, že právě zde je vidět, že by bylo vhodné brát větší ohled na to, co se chce říci, než na rigidní pravidla.

J. Jílek 24.10.2010 8:46

Re: Dovoluji si navrhnout...

vy tam asi rozdíl necítíte. Já jo...vy říkáte něco trochu jiného

K. Janyška 22.10.2010 8:04

Kajan

No, to muselo být svěží setkání ! A ty výstupy z něho ! Dzp.

B. Volarik 22.10.2010 7:29

Změna jména s nabytím US občanství.

Při nabytí amerického občanství nabyla má žena Ludmila nové křestní jméno i příjmenní. Z Ludmily se oficiálně stala Lida, s tím se tady dá žít a stejně jí nikdy nikdo jinak neřekl. Příponu "ová" ztratila z jednoho dobrého důvodu: Pokud je manželkou Volarika a nechce používat své rodné jméno, musí se jmenovat stejně jako manžel...a basta!

Proto se třeba Martina Navrátilová stále jmenuje Navratilova..není vdána. Pokud je ale zde žena vdaná a přijme jméno manžela, musí se jmenovat stejně jako on.

J. Tachovský 22.10.2010 10:04

Re: Změna jména s nabytím US občanství.

No ale my nejsme v americe a u nas se prechyluje. Ze to tupy americky ourada nechape je jina.

J. Kolouch 22.10.2010 7:22

Konečně rozumný názor na toto téma

Díky za rozumný příspěvek, toho zdravého rozumu by nám bylo opravdu velmi zapotřebí, a to nejen zde.

A pokud se paní Kaplicky týče, asi si zvykla v zahraničí se tak nazývat, a chce to mít i zde, i když to tak trochu působí, jako když k nám přijede krasavice z rovníkové Afriky, kde ženy nosí jen sukýnku, ale ouha - není zrovna úplně černá, tak jako paní Kaplicky těžko popře český původ svého jména. Ale přejme jí to.

M. Trhlík 22.10.2010 17:32

Re: Konečně rozumný názor na toto téma

A bezesporu "velmi aktuální"pro tuto dobu.Když už si  nevzpomeneme na nic v ČT a potřebujeme se  zviditelnit,přijde  nám vhod i toto téma.Pokud se nerozhodne pro změnu oprávněná organizace,můžeme si myslet  co chceme.

F. Šimek 22.10.2010 6:50

tajtrdlík

zůstane tajtrdlíkem i kdyby trakaře padaly!

O. Kadlec 22.10.2010 0:49

Potlesk!

Jakmile dcera Inčučunova oblékne lyže, je z ní Nšo-čiová. Evidentně je problém v lyžícch nebo jiném sportovním náčiní.

Nejsem si jist, ale domívám se, že i sportovní komentátoři jsou k této šaškárně nuceni pod hrozbou ztráty místa, proto to dělají někdy tak provokativně špatně a jakmile mohou dají tam dvě -ová. Myslím že jde o pomstu českých jazykovědců za obecné rozšíření angličtiny na úkor ruštiny.

J. Kejkrt 22.10.2010 12:54

Re: Potlesk!

Obecně se jména jako Jirků, Vašků nepřechylují. Tuhle jsem se osypal, když jsem slyšel z rádia jméno Zvadlejchová.

Jestli je Pepa, Tonda nebo Patrik Zvadlejch, tak je Zvadlejch i Jiřka a Božena, zrovna jako by byli všichni Šefců.

Takže nebude to jen v tělocvičném nářadí, neb nepředpokládám, že by mladou Zvadlejch narazili do bruslí nebo opatřili oštěpem již při zápisu do matriky.

Přikláním se k té pomstě jazykovědců.