25.4.2024 | Svátek má Marek


Diskuse k článku

JAZYK: Ty zvíře! (1.)

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
vera 17.3.2006 20:54

Re: Trochu vody do mlejna . . .

Ne, beaver neni vulva, beaver je chlupate zenske prirozeni jak cele.
Vulva/vagina je pussy, cunt, box, twat atp.
pjer 17.3.2006 10:15

Re: chyba

chyby z nedbalosti... désolé
Ivana 16.3.2006 19:15

birds and bees

to je preci snadno pochopitelna fraze, vzydt jak jsou v americkych/anglickych filmech ci knihach malym detem vysvetlovany taje reprodukce? Preci na prikladu se vcelickama a ptackama :)
pjer 16.3.2006 17:29

Re: Re: chyba

jo, jasně... díky!
Spořitelna 16.3.2006 16:05

Moje oblíbené přísloví

mouton - skopec, beránek, skopové
revenir à ses moutons = vrátit se k věci / tématu
quetzal 16.3.2006 4:36

moje oblibené španělské přísloví

Feliz como una lombriz. ... štastný jako žížala. jak na to ti Španěláci přišli, to fakt nevím. :-)
G. Pašek 15.3.2006 16:41

Pardon, to patřilo o 4 patra dolů k lekárnám . . .

.
G. Pašek 15.3.2006 16:15

V USA nejsou lekárny jako takové . . . . .

Velký obchod, který prodává mnoho jiných artiklů a lekára je tam strčené někde v rohu . . . . lekárnák je obvykle zaměstnanec obchodu. Zrovna uváděli, že je a bude nedostatek profesionálních lekárníků v USA i když mean plat je $86 tisíc/rok . . . .
Říká se, lekárník chtěl bejt původně doktorem, ale neměl na to mezi ušima . . .
G. Pašek 15.3.2006 14:55

Pardon . . .

Napsal jsem  . . .   ( sevřená ruka do pěsti a natažený ukazováček k obloze) . . . 
Chtěl jsem napsat   . . . "prostředník"  . . .
G. Pašek 15.3.2006 14:45

Trochu vody do mlejna . . .

Flip the bird  = hodit ptáka = ukázat prostředník ( sevřená ruka do pěsti a natažený ukazováček k obloze)  . . . obvykle pro extra důraz dodat  "up your ass" = do tvojí prdele 
Viděl jsem na TV pořad o dálnicích v Německu a policajt vysvětloval, že v Německu mají zákon, když z auta  "hodíš ptáka" nebo si zaťukáš  ukazováčkem směrem na spánek na kolemjedoucího řidiče(ku), že patří do kuchyně za sporák a ne do auta za volant, tak uražený(á ) může žalovat za "urážku na cti" a výše pokuty se mě zdála přemrštěná . . . .
 
"Beaver" vulgárně vulva?  . . . . snad jak kde. Tady se říká "pussy"  = zdrobněle pro kočka = micka, číča, čičinka . . . .  
 
 
Bivoj 15.3.2006 13:57

Re: chyba

je to moc pěkné, ale chyb v doslovných překladech je víc:
tuer les mouches a quinze pas
neznamená zabít mouchy s patnácti nožičkami, ale
zabíjet mouchy na 15 kroků. což když člověku opravdu hodně smrdí z pusy může dávat i smysl ;-)
milos 15.3.2006 12:38

Re: Re: Voskovat delfína...

Též zhoupnout si Vaška nebo nadrásat sklípkana. A pro poopiční pachuť v hubě druhý den se hodí – mít v dršce jako v gorilím podpaždí.
Franštinář 15.3.2006 12:36

chyba

Ty seznamy jsou úctyhodné, ale "tordu" přece není želva. Jde o adjektivum a znamená něco jako "pokřivený", ale také "přiblblý"; želva je "une tortue".
úchyl 15.3.2006 12:24

výborně!

nejvíc se mi líbí ta francouzská kočka!
 
Jirka 15.3.2006 11:53

Re: ad BONUS

Mně taky ne. ???????
Inconnu 15.3.2006 11:31

ad BONUS

Paní autorko, perfektní článek ale jak se dostanu na ten BONUS-nějak mi to nekliká
Vilda 15.3.2006 10:46

Perfektní! Kdy bude další?

kubik 15.3.2006 10:41

Re: Voskovat delfína...

V hantecu "vyfakturovat (si) lachtana"...
kubik 15.3.2006 10:41

Velice pekne!

Velice pekne, s dovolenim si vytisknu a uschovam. Pes se vubec dneska prekonava, jeden clanek lepsi nez druhej....
raptor 15.3.2006 9:48

Roztomilé. :-))

ptakopysk 15.3.2006 8:33

Voskovat delfína...

je boží. Kdysi dávno jsme používali výraz "vytláskat kačera"...